År 1975 utkom Mannen utan öde i Ungern. Kertész hade då arbetat på denna självbiografiskt färgade roman i tretton år och den blev först refuserad av ett av de två statliga förlagen. Romanen väckte föga uppmärksamhet, men efter kommunismens fall 1989 slog den igenom i hemlandet och så småningom i Europa. Mannen utan öde följdes sedan av romanerna Kaddisch för ett ofött barn och Fiasko och tetralogin avslutades med Likvidation. Parallellt med romanerna har Kertész också skrivit essäer och ett slags dagboksliknande böcker.
Hösten 2007 utkom Det landsförvisade språket. Samtliga dessa böcker är översatta av Ervin Rosenberg, med undantag av Mannen utan öde som översatts av Maria Ortman.
Imre Kertész tilldelades år 2002 Nobelpriset i litteratur av Svenska Akademien. Han lever och verkar i Berlin och Budapest.
Böcker på svenska:
Kaddisch för ett ofött barn (Norstedts, 1996)
Mannen utan öde (Norstedts, 1998)
Fiasko (Norstedts, 2000)
Galärdagbok (Norstedts, 2002)
Protokollen (Norstedts, 2002)
En annan (Norstedts, 2003)
Likvidation (Norstedts, 2004)
Det landsförvisade språket (Norstedts, 2007)
Dossier K. En självbiografi (Weyler förlag, 2007)
Den engelska flaggan (Weyler förlag, 2008)
Imre Kertész läser ett utdrag ur boken "Roman eines Schicksallosen" (pĺ tyska). Klicka på bilden för att se klippet på Nobelstiftelsens hemsida.
Imre Kertész tog emot nobelpriset i litteratur 2002. Klicka pĺ bilden för att se Kertész nobelföreläsning pĺ Nobelstiftelsens hemsida. Du kan också läsa föreläsningen i svensk översättning här.

